Макарова Анна Александровна
Учитель английского языка МБОУ "Кыстатыамская МСОШ им. Н.В. Шемякова", Жиганский район
Введение
Язык является важнейшим средством человеческого общения. При обучении иностранному языку особое внимание уделяется формированию и развитию коммуникативных способностей, навыка свободного общения и практического применения английского языка.
Все формы работы, способы организации учебного процесса, каждый вид деятельности на уроке английского языка должны быть направлены на формирование компетенций, которые ученик может перенести в другие сферы своей жизнедеятельности, что в дальнейшем будет способствовать его саморазвитию и реализации как успешной личности.
Приемы работы с текстом
Вопросам обучения чтению в образовании всегда придавалось большое значение. Сегодня читательская грамотность как один из компонентов функциональной грамотности обучающихся рассматривается в качестве одной из самых важных компетентностей. Евстигнеева О.А. в статье «Формирование читательской грамотности на уроках английского языка» под читательской грамотностью рассматривает способность человека понимать, использовать, оценивать тексты, размышлять о них и заниматься чтением для того, чтобы достигать своих целей, расширять свои знания и возможности, участвовать в социальной жизни». Читательская грамотность является неотъемлемой составляющей функциональной грамотности, которой должен обладать человек в современном обществе. Именно читательская грамотность становится ключом к другим видам функциональной грамотности. Работа по читательской грамотности опирается не только на сам текст. Под ней подразумевают умение извлекать дополнительную информацию, делать выводы. Таким образом, одной из основных задач при обучении любому предмету становится обучение учащихся навыкам читательской грамотности. Не для кого не секрет, что чтение иноязычных текстов это один из основных источников получения информации, обогащение лексического и грамматического запаса, расширение кругозора обучающихся.
Мной было выявлено, что на уроках при работе с иноязычным текстом у обучающихся возникают определенные трудности. Они затрудняются выделить ключевые слова и определить главную мысль текста, им сложно подобрать к этому тексту заголовок, проанализировать информацию из таблиц, прочитанного текста, перенести знания и умения из одной области в другую, не владеют навыками пересказа текста. Поэтому при выполнении заданий ОГЭ в разделе «Чтение», обучающиеся допускают многочисленные ошибки. Обозначив для себя проблему, передо мной встал вопрос — как организовать работу на уроке иностранного языка, направленную на формирование читательской грамотности у обучающихся.
Так, мною была создана методическая копилка приемов и способов формирования читательской грамотности на уроках иностранного языка, которая имеет практическую значимость. На мой взгляд, данные приемы и упражнения наилучшим образом помогли мне сформировать необходимые читательские умения у моих обучающихся.
Предтекстовый этап работы с текстом на иностранном языке предполагает собой именно подготовку к чтению, снятие всех языковых трудностей, ознакомление с темой, социокультурными понятиями и реалиями, упоминаемыми в тексте. На данном этапе необходимо заинтересовать учащихся, вовлечь их в работу, тем самым, создать положительную мотивацию. Приёмы оперирования с материалом текста и соответствующие упражнения на предтекстовом этапе предназначаются для дифференциации языковых единиц и речевых образцов, их узнавания в тексте, овладения различными структурными материалами (словообразовательными элементами, видо-временными формами глагола и т.д.) и языковой догадкой для формирования навыков прогнозирования. Важно знать, что вся предварительная работа над текстом не должна касаться его содержания, иначе школьникам будет неинтересно его читать, поскольку ничего нового для себя они в этом тексте уже не найдут. На предтекстовом этапе мной применяются следующие приемы работы с текстом:
Рекомендуем пройти курсы:
1. Ассоциации и предположения
В начале урока обучающимся предлагается определить по заголовку текста, а также по его рисункам или иллюстрациям, сопровождающим текст, к какому типу этот текст относится, о чем или о ком может идти в нем речь.
Из названия текста, который ученики будут читать, предлагаю выписать на доску два слова. Класс делится на две группы, каждой из которых необходимо придумать ассоциации с одним словом. Все идеи заслушиваются и обучающиеся пытаются найти, какая связь существует между этими двумя словами. Затем, говорится, что слова взяты из названия текста и обучающиеся, читая текст, смотрят, как автор связал эти две идеи. Заранее мной подготавливаются карточки со словами из текста, который ребята впоследствии будут читать. Работая в группах, обучающиеся составляют предложения с данными словами, выбирают лучшие и записывают на доске. Таким образом, на доске появляется несколько предложений, опираясь на которые, обучающиеся могут попробовать предсказать содержание текста.
2. "Отсроченная догадка"
«Отсроченная догадка» — один из вариантов постановки проблемной ситуации на уроке. В начале урока задаю загадку или сообщаю удивительный факт, разгадка которой будет открыта при работе с новым материалом.
3. "Лексико-грамматический" прием
Данный прием очень хорошо зарекомендовал себя именно на предтекстовом этапе, так как именно здесь проводится подготовка к чтению, ведется работа над снятием языковых и грамматических трудностей. Так, обучающимся предлагаю выполнить серию упражнений, в которых формируется языковая догадка, навыки словообразования, опознавание и дифференциация грамматических явлений. Наиболее эффективные упражнения для этого приема это чтение выделенных предложений с обозначением его грамматической основы, работа со словом и его дефиницией. Обучающимся предлагается две колонки, их задача соединить пары стрелочками. Выбор антонима/синонима слова из ряда предложенных слов. Работа с группами слов, в которых необходимо найти одно, не принадлежащее по значению к этой группе. С особым интересом обучающиеся находят в тексте слова, образование которых они могут объяснить, а также назвать его словообразовательный элемент, устанавливают от каких частей речи образованы сложные слова.
4. "Puzzle"
Предварительно разрезаю учебный текст на мини абзацы. Ученикам, работая в мини группах предстоит расположить данные тексты в нужной последовательности, чтобы получился логически связанный текст. Учитель может также к данным текстам добавить сюжетные фотографии, картинки, отрывки из других текстов. На листах бумаги, в произвольном прядке, выписываются несколько предложений из учебного текста. Работая в парах, обучающимся необходимо логически подумать и угадать, в какой последовательности данные предложения встречаются в тексте и составить с ними свою версию текста. Затем они читают оригинал текста, находят данные предложения, подчеркивают их и обсуждают, насколько их версия соответствует оригинальному тексту.
Прием "Инсерт"
На текстовом этапе работы с иностранным текстом очень хорошо зарекомендовал себя прием «ИНСЕРТ». Во время чтения учебного текста обучающимся предлагается поставить на полях различные заметки, в зависимости от того соответствует ли информация, которую прочитали обучающиеся тому, что они знают, является ли она новой, либо противоречащей тому, что они знали, непонятной для них и они хотели бы получить более подробную информацию
Учитель вместе с ребятами прочитывают текст с остановками после каждого абзаца. Затем все вместе обсуждают прочитанное с использованием тонких и толстых вопросов. Тонкими являются вопросы типа: кто…, что…, когда…, сколько…, может…, будет ли …, был ли…, мог ли …, верно ли …, согласны ли вы, что …, перечислите … и вопросы: объясните почему … , дайте три объяснения почему … , почему вы думаете … , в чем различие … , предположите … , что будет если … , что если … , чем отличается…, с чем связано… ? После чтения отрывка можно попросить ребят предложить свой вариант развития событий.
Рекомендуем пройти курсы:
Прием "Редактирование текста"
Раздается прочитанный текст/абзац с пропусками и список с пропущенными и лишними словами, которые расположены в алфавитном порядке. Ребятам необходимо, работая в малых группах, заполнить пропуски в предложениях подходящими словами. Выбираем один абзац из текста, вносим в него несколько изменений. Ребята читают абзац с изменениями и озвучивают свои догадки по поводу того, какая информация была изменена. Затем читают весь текст, находят абзац с несоответствиями и корректируют их. Это задание также можно предложить обучающимся выполнить индивидуально. Из предложенного отрывка текста они выбирают несколько предложений, в которые вносят ошибочную информацию. Затем ребята, работая в парах, корректируют ошибки друг друга. После прочтения текста каждому предлагается выбрать одно предложение. Ученик записывает слова данного предложения на отдельных карточках. Все слова-карточки перемешиваются и затем другие обучающиеся восстанавливают предложения. Чтобы усложнить задание, можно добавить пару лишних слов, которые ученики должны определить и отложить карточки с ними.
Прием "Инсерт"
На текстовом этапе работы с иностранным текстом очень хорошо зарекомендовал себя прием «ИНСЕРТ». Во время чтения учебного текста обучающимся предлагается поставить на полях различные заметки, в зависимости от того соответствует ли информация, которую прочитали обучающиеся тому, что они знают, является ли она новой, либо противоречащей тому, что они знали, непонятной для них и они хотели бы получить более подробную информацию
Учитель вместе с ребятами прочитывают текст с остановками после каждого абзаца. Затем все вместе обсуждают прочитанное с использованием тонких и толстых вопросов. Тонкими являются вопросы типа: кто…, что…, когда…, сколько…, может…, будет ли …, был ли…, мог ли …, верно ли …, согласны ли вы, что …, перечислите … и вопросы: объясните почему … , дайте три объяснения почему … , почему вы думаете … , в чем различие … , предположите … , что будет если … , что если … , чем отличается…, с чем связано… ? После чтения отрывка можно попросить ребят предложить свой вариант развития событий.
Прием "Мозаика"
Прием «Мозаика» предполагает работу в группах, конечной целью которой является восстановление общего содержания текста. Для выполнения данного упражнения необходимо разделить обучающихся на четыре группы – A, B, C, D. Прочитанный текст также делим на четыре части. Одну часть получают для пересказа все ученики группы А, другую часть – все ученики группы В, третью – группа С, четвертую – группа D. Ребята работают индивидуально, готовя пересказ своей части, затем все обучающиеся группы А собираются вместе, чтобы составить наилучший вариант пересказа, то же самое делают ученики, которые читали части В, С, D. Затем формируются группы, в которых должны находиться ученики групп А, В, С, D и рассказывают в группе свою часть текста. После этого можно обсудить содержание всего текста со всем классом. На послетекстовом этапе осуществляется контроль понимания содержания и дается его интерпретация. Использование представленных ниже приемов позволяет формировать языковую компетенцию обучающихся и способствует их интеллектуальному развитию.
Прием "Редукция текста"
На основе прочитанного иностранного текста предлагается сократить его до 10-12 предложений. Также можно предложить обучающимся изменить временную форму и пересказать текст.
Прием "Изменение типа текста"
Прием «Изменение типа текста» применяется для того, чтобы ученики представили тематику текста в форме рекламы, объявления, дневника, письма к другу. Для активизации мыслительной деятельности и обобщения полученных знаний мной применяется универсальный прием «Зашифруй текст». Ученики самостоятельно составляют кластер, таблицу, ментальную карту, затем пересказывают текст. Эти упражнения направлены на воспроизведение материала текста с опорой на его ключевые слова, опорные предложения, его сокращенный или упрощенный вариант. На начальном этапе такая графическая кодировка информации может быть составлена с начальной подсказкой учителя, обучающиеся лишь дополняют её.
Заключение
Таким образом, работа с иноязычным текстом, действительно, имеет огромное значение в формировании читательской грамотности, понимаемой в широком смысле как способности к осмыслению текстов различного содержания, формам и рефлексии на них, а также к использованию прочитанного в разных жизненных ситуациях. Иностранный язык может и должен развивать речевую деятельность обучающихся по средствам работы с текстом.
Использованная литература
- Евстигнеева О.А. Формирование читательской грамотности на уроках английского языка. https://infourok.ru/statya—formirovanie—chitatelskojgramotnosti—na—urokah—anglijskogoyazyka—5687997.html
- Куропятник И.В. Чтение как стратегически важная компетентность для молодых людей// Педагогическая мастерская. Все для учителя. – 2012 — №6. 3. Морозова Л.Ю. Работа с учебными текстами на уроках иностранного языка в условиях перехода на ФГОС ОО. Из опыта работы // Школьная педагогика. – 2015. — №1. – С.31-34.
- Сметанникова Н.Н. Обучение стратегиям чтения в 5-9 классах: Как реализовать ФГОС. Пособие для учителя/Н.Н.Сметанникова. – М.:Баласс, 2011.